Нагасаки (по-японски)

Нагасаки

Книга "Шествие в пасмурный день"

  • Фотографии...
  • Атомная бомбардировка
  • Хибакуся
  • Бумажные журавлики
  • "Mainichi": статьи

     

  • Воспоминания пострадавших
  • Свидетельства очевидцев

     

  • Разрушения: Хиросима
  • Разрушения: Нагасаки
  • Жертвы
  • Видео

     

  • Произведения хибакуся
  • Из книг

     

  • Проблемы разоружения
  • Ядерное оружие
  • Исторические документы

     

  • Ссылки
  • 1  2  3

    Кадзуо Оикава

    ...И порос холм горечавкою

     

    Кэй перевернулся и улёгся на циновке ничком. Потянуло нефтью. Кэй хоть и попривык, но временами резкий запах вновь преследовал его. Рядом с ним прямо на полу стояла пепельница и валялись пачка сигарет "Майлд севен" и дешёвенькая зажигалка. Свет он не включил, и в тесной девятиметровой комнатушке на втором этаже стоял полумрак.

    Кэй поднялся с циновки, подошёл к открытому окну. На фоне свинцового небосвода темнели крупные листья фирмианы, росшей под самым окном.

    Кэй никак не мог докопаться до смысла фразы, сказанной стариком: "Если пойдёшь, тебя убьют!" Он сознавал, что глупо размышлять над словами полоумного, но они почему-то не выходили из головы."Итак, что же мне известно? Только то, что старик, видимо, заждался сына или внука по имени Кээцу и принял меня за него. Ну, и ещё ясно, что сам дед порядком выжил из ума".

    — Да, нечего сказать, влип я в историю! — пробормотал Кэй. — И кто меня тянул за язык брякнуть, что я приеду опять. Конечно, твёрдого обещания я не давал. Но старик-то небось вообразил, что в следующий понедельник я непременно появлюсь. Чёрт бы побрал этого старикашку. Да плевал я на него!" — И тут же Кэй услышал другой голос: "Разве ты сможешь обмануть и бросить старого человека, который со слезами радости обнимал тебя?"

    Кэй достал сигарету, щёлкнул зажигалкой.

    "Не век же мне прозябать в этой дыре. Получаю каких-то сорок тысяч иен в месяц. Правда, живу на всём готовом: трёхразовое питание в местной столовке, комнатёнка в общежитии. Деньги берут только за свет да отопление. В сентябре будет уже ровно год, как я устроился сюда...

    Мне бы свою машину! Вот моя заветная мечта. Школьный приятель прошлой весной поступил работать в банк и уже заимел машину. В свободное время знай себе покатывает на ней девочек. Каково?! Но что проку завидовать другим". — Кэй вздохнул и ткнул в пепельницу окурок сигареты.

    В следующий понедельник старик, разумеется, опять пришёл на холм. Он стоял в тени дерева и вглядывался в ту сторону, откуда должна была показаться машина — по дороге от источника. Ещё едучи из города, Кэй присмотрелся к старику. Дед горбился, опирался на палку, но всё-таки на этот раз держался заметно бодрее.

    Машина Кэя проскочила мимо холма. "Уж если и заезжать к старикану, так только на обратном пути!" Кэй ещё не решил, как он поступит. Знать бы, что встреча доставит старику только радость, а то ведь, не дай бог, снова начнутся слёзы, потом терзания при расставании. Похоже, что этот Кээцу — причина несчастий старика. Небось как ушёл из дома, так и исчез. Пожалуй, вообще неизвестно, жив он или нет.

    Закончив дела на источнике, Кэй пустился в обратный путь, так и не решив, заезжать ли ему к старику, но когда он снова увидел фигуру, одиноко маячившую на холме, то просто не смог проехать мимо.

    Машину Кэй поставил на прежнем месте. Старик уже махал ему полотенцем и, широко улыбаясь, восклицал:

    — А-а, Кээцу, Кээцу!..

    — Вот я и приехал! — ответил Кэй и, как и в прошлый раз, забрался на холм кратчайшим путём.

    — Мой Кээцу, живёхонький! — Старик улыбался, а глаза его заволоклись слезами.

    — Я здесь, дедуля!

    Вглядываясь в лицо юноши, дед радостно закивал головой. У Кэя отлегло от сердца.

    — Знаешь, я и сам начал было сомневаться, не во сне ли ты мне привиделся. Рассказал про тебя Ёсико, а она подняла меня на смех.

    — А кто такая Ёсико?

    — Как кто? Жена Такадзи... — пробормотал в недоумении старик.

    Кэй снова вопросительно посмотрел на него.

    — ...Хотя, впрочем... он ведь женился на ней после твоей гибели.

    — Гибели? Какой ещё гибели? — изумлённо выдохнул Кэй.

    — Гибели в бою.

    — Вы хотите сказать: гибели на войне?

    — Разумеется. Ты же пал смертью храбрых и за свой ратный подвиг был удостоен ордена "Золотого коршуна" седьмой степени.

    — Какого ещё "Золотого коршуна"?

    — В нашей деревне ты единственный получил этот орден.

    Теперь Кэю стало ясно, что человек по имени Кээцу был сыном старика. "Ага, значит, после того как Кээцу погиб, Такадзи — очевидно, его младший брат — женился на Ёсико. Выходит, старик принимает меня за этого Кээцу, или, правильно говоря, Кэйити, который, судя по его имени, был старшим сыном2. Если Кэйити погиб во время войны, значит, случилось это по меньшей мере лет тридцать пять тому назад. Допустим, что погиб он двадцати лет, следовательно, теперь ему было бы уже за пятьдесят пять. Однако в сознании старика он остался прежним молодым Кээцу, то есть парнем примерно моего возраста".

    — Присядем, Кээцу. — Старик сделал несколько шагов и первым осторожно опустился на плоский камень, каким обычно выкладывают садовые дорожки. Кэй присел чуть поодаль.

    "Господи, какая же путаница в голове у бедного старика! Ведь он сознаёт, что сын его погиб. И в то же время считает — и попробуй разубеди его! — что это его сын, молодой, как в былые времена, сидит рядом с ним". Бабушка Кэя умерла, когда он был совсем маленьким, деда своего он тоже не помнил и не представлял, как могут вести себя старики в глубокой старости, когда наступает угасание разума. Встреча с этим стариком произвела на него удручающее впечатление.

    Решив немножко потешить деда, Кэй, как бы входя в роль его погибшего сына, спросил:

    — А как дела дома? Все ли здоровы?

    — Такадзи отправился на заработки в Токио. Обещал приехать ко дню поминовения усопших.

    Взгляд старика блуждал по развёрнутой веером панораме. В центре её светлым пятном поблёскивало болото. Справа, вдали от невысокой горы с часовней, виднелась знакомая автострада, по обе стороны которой теснились жилые дома. Ниже болота — террасы заливных полей. В левой стороне тёмной полосой протянулась роща. С холма отчётливо виднелась и пойма реки.

    — Дочери мои уже в годах. У всех свои семьи, — с довольным видом рассказывал старик.

    — И что же, все они живут здесь, в деревне?

    — Какое там! И Кацуко, и Хироко, и Ясуко вышли замуж за городских работяг и, надо сказать, неплохо устроились в городе. Не повезло только тебе да вот, пожалуй, Такадзи.

    — А что, разве крестьянским трудом не прокормишься? — спросил Кэй, а сам с тоской и неприязнью подумал о собственном отце. Тот тоже уходил на заработки, подорвал здоровье, а вернувшись домой, часто пил и дебоширил.

    — Когда мы получали земельные участки, которые прежде арендовали, нам казалось: да-а, стоящая штука эта демократия. А сейчас выращивать рис нет никакого толка, само правительство против...

    Кэй искоса взглянул на деда. Что-то не похож на выжившего из ума... А вдруг у старика сейчас наступит полное просветление и он возьмет да и спросит меня: "Ты, парень, собственно, кто такой?"

    Доставая сигареты, Кэй подумал: "Не стоит, пожалуй, особенно рассиживаться тут".

    — Дедушка, может, закурите? — Выпуская колечки дыма, Кэй протянул пачку сигарет и зажигалку.

    — Не-ет, нет. Я уже давно не курю и не пью.

    — А сколько же вам, интересно, лет?

    — Мне-то? Восемьдесят два.

    — Ого! А держитесь молодцом. И внуки небось есть?

    Старик молча кивнул.

    — Сколько же у вас внучат?

    — Хм... целый десяток. Семерых дочки подарили, а трое от сына. Только вот разлетелись все кто куда. В последний раз удалось повидать всех вместе в прошлом году, в январе, на похоронах моей старой. Тогда и сыночки Такадзи приезжали.

    "Ага, значит, жена деда, то есть мать этого самого Кээцу, уже умерла. И старик теперь живёт, очевидно, вдвоём со своей снохой Ёсико", — сообразил Кэй, но всё-таки для полной ясности спросил:

    — Дедушка, значит, вы уже овдовели?

    — Да, опередила меня хозяйка, оставила одного... — Старик утёр нос, из глаз его потекли слёзы.

    — И теперь вы живёте вдвоём с Ёсико?

    — Да... такая тоска. Ёсико могла бы и дома сидеть, так нет, заладила ходить на соседний заводишко на почасовку.

    При слове "почасовка" Кэй даже хмыкнул. Он припомнил, что за посёлком, видневшимся с холма, был ещё один. Там-то, за школой, неподалёку от конторы сельскохозяйственной кооперации, и находился небольшой завод по изготовлению запасных частей для радио- и телеаппаратуры. Очевидно, сноха старика ходила туда на временную почасовую работу.

    — Дедушка, значит, вам целыми днями приходится сидеть одному?

    — Конечно. Хорошо вот, что ты вернулся. Я ведь после смерти моей старой совсем дурной стал. Ёсико только и знает, что бранит меня.

    "Ну не странно ли, сам же признаёт, что стал дурной?" — подумал Кэй и рассмеялся, но тут же оборвал смех. Ему почему-то стало грустно. Вспомнилась мать. Как и эта Ёсико, она тоже ходила подрабатывать на ближайший от их деревни завод, выполнявший заказы по субподрядам.

    "И сколько же горя она хлебнула со мной?! То я угодил в полицию за мелкую магазинную кражу, то пристрастился к "забаве" с растворителями... Отец, как узнал про эти "подвиги", избил меня до полусмерти..."

    — Как же всё-таки славно, что ты уцелел и вернулся.

    От слов старика у Кэя даже защемило в груди.

    — За свою долгую жизнь я видел много горя и безропотно, со смирением ждал своего часа. Но вот ты вернулся, жив и невредим, и я счастлив, что дожил до этого дня.

    Кэй молча слушал неторопливую речь старика, а сам думал: "Как гложет его мысль о сыне. Уже отказывает рассудок, а старик всё-таки не в силах забыть своего первенца, погибшего на войне несколько десятилетий назад".

    Взмахнув худой, как иссохшая ветка, рукой, старик указал Кэю на видневшиеся вдали дома и с горечью заговорил:

    — В семье Секити война унесла две жизни. Теперь в его доме живёт лишь вдова. Помнишь Такэо — сына лесозаготовителя, с которым ты дружил? Он тоже погиб. Сходи в храм Хатимана3, и ты убедишься сам. Там ведь высечены имена одиннадцати отважных героев, погибших в войне за Великую Восточную Азию, в том числе и твоё...

    Кэя охватило уныние. Среди густой зелени виднелись сероватые и красные пятнышки крыш, крытых оцинкованным железом. Деревенька была маленькая, не больше тридцати дворов.

    "Неужели даже из такого крохотного посёлка погибло одиннадцать человек?" Кэй вздохнул, бросил сигарету и придавил её ногой. Он невольно вспомнил памятник погибшим воинам у храма Хатимана в своей родной деревне.

    — Кээцу! — Старик вопросительно посмотрел на юношу.

    — Что, дедушка?

    — Чем ты теперь занимаешься?

    Кэй растерялся. "Что же мне ему ответить? Ведь если я стану рассказывать про себя самого, в голове старика, вообразившего, что его сын Кээцу вернулся живым, произойдёт полный кавардак. К тому же сейчас дед так радуется. А в какое уныние он может впасть, если осознает, что я вовсе не его Кээцу?"

    — Да в городке, что неподалёку отсюда, есть маленькая лавочка по продаже горючего. Вот я и устроился туда по знакомству.

    — В городке, говоришь?

    — Да. Я и мимо холма-то проезжаю по пути на горячий источник, куда мы поставляем топливо.

    — Ну, а почему ты не возвращаешься домой? — несколько недовольно спросил старик.

    — Так уж сложились обстоятельства...

    Старик промолчал и перевёл взгляд на болото.

    Кэй сначала забеспокоился, но потом понял, что его ответы удовлетворили старика.

    — Ты не стесняйся. Ёсико, конечно, баба сварливая, но сердце у неё доброе.

    Кэй слегка кивнул.

    "Эта Ёсико, пожалуй, постарше моей матери. Ведь у неё уже трое взрослых сыновей". В семье Кэя кроме него было две младших девочки. Одна сестрёнка училась в шестом классе начальной школы, другая — во втором классе средней ступени. Вспомнив своих, Кэй снова помрачнел. После того как отец вернулся с подорванным здоровьем, мать как подменили: она осунулась, стала раздражительной, истеричной. "Может быть, без меня в доме, наоборот, спокойнее. Да, но каково бедной матери выкручиваться при никудышных заработках отца?! Так хочется порадовать её, послать хоть немножко денег. Но пока у меня такой возможности, к сожалению, нет".

    — Ты хорошо учился, да и характером был покладистый мальчик, — с нежностью вспоминал старик.

    — Я-то? — Кэй горько усмехнулся.

    "Да я с первых классов плёлся в хвосте. А характер-то у меня, может, и мягкий — недаром считали слабаком". Перед глазами Кэя всплыло лицо преподавателя, как-то назвавшего его трусом. Кэй не сумел в срок закончить последний класс средней школы. Он протянул с "хвостами" ещё семестр и только к лету4 получил аттестат об окончании. Выпускная церемония проходила в пустой учительской, присутствовали на ней лишь его классный руководитель, заместитель директора и дежурный преподаватель, в тот раз это был физкультурник. В частных школах подобные поблажки не редкость. Поступи Кэй в префектуральную школу — он вылетел бы оттуда уже за один свой привод в полицию.

    — Все твои вещички сгорели во время пожара. До этого мы бережно хранили их, даже твои рисунки, прописи.

    — Хм, хотел бы я взглянуть.

    — Твою похвальную грамоту мы вставили в рамочку, и она висела у нас в комнате.

    — Надо же... — Кэй смущённо кивнул.

    — Всё сгорело дотла. Не осталось даже твоей фотографии. Матери пришлось пойти к нашим старикам и взять у них назад ту, что мы когда-то подарили им. Она и сейчас стоит у нас в алтаре. Только вот сильно пожелтела да выцвела.

    "Должно быть, между мною и этим Кээцу всё-таки существует какое-то сходство, — подумал Кэй. — Потому-то, наверно, этот чудаковатый дед и принял меня за сына. Иначе он "нашёл" бы своего Кээцу ещё раньше".

    — В школе ты был отличником. В армии — старательно нёс службу, выполнял приказы. За это, видать, тебя и удостоили ордена "Золотого коршуна". Будь ты поопытнее да повезучее, может, и уцелел бы.

    Кэй недоумевал: старик воображает, что его сын, которому выпала судьба погибнуть на войне, вернулся живым. И в то же время, не замечая несуразности своих слов, говорит о сыне как об убитом.

    Кэй не имел представления, как выглядят военные награды, и брякнул:

    — А что, этот "Золотой коршун" тоже сгорел при пожаре?

    У старика внезапно затряслись ноги. Верхняя часть туловища будто окаменела, глаза закрылись.

    — Дедушка, что с вами? — переполошился Кэй.

    Старик успокаивающе покачал головой. Он выглядел как больной, пытающийся превозмочь тяжкую боль.

    — Где болит?

    — Нигде... — Старик опять отрицательно помотал головой.

    — В самом деле не болит? Не скрываете?

    — Нет, нет... всё в порядке. Просто как-то вдруг вспомнилось...

    — Что вспомнилось, дедушка?

    — Да про орден "Золотого коршуна". Я ведь... забросил его в болото.

    От неожиданности Кэй не сразу уловил смысл. Он невольно посмотрел в сторону болота. Тучи заволокли солнце, и болотце светилось белёсым пятнышком. Его восточная часть густо заросла тростником.

    — Когда война кончилась, я уже не восторгался геройским подвигом сына. Мне стало ясно, что мальчик погиб ни за что ни про что. Тогда-то я и начал пить... да буянить во хмелю. Душа разрывалась, когда видел, как в соседние дома возвращались молодые ребята... — Старика опять охватила дрожь. — ...Вот тебе и "Великая Японская империя"! Вот тебе и "Да здравствует император!" — Старик смолк. Вид у него был совершенно обессиленный.

    Кэй не знал, как его утешить. "Сын погиб, и погиб совсем молодым. Останься он в живых, был бы теперь постарше моего отца... События далёкого прошлого каким-то непонятным образом связали меня с этим стариком". Кэй не сводил глаз с болота, и в какой-то момент ему померещилось, будто он видит, как на зыбком илистом дне зловеще светится "Золотой коршун". Кэй даже помотал головой, чтобы отогнать от себя жутковатое видение.

    — Может быть, мне следовало сохранить его до твоего возвращения, но пожар всё равно ничего бы не оставил... — добавил, поёживаясь, старик.

    Вдали загудела полуденная сирена.

     

    В агентство Кэй возвратился лишь к половине первого.

    — Поздненько ты, поздненько... — заметил один из водителей.

    Кэй тут же присочинил, что попал в затор, хотя на самом деле он опоздал из-за затянувшегося расставания со стариком: в конце концов пришлось пообещать, что он заедет в ближайшую пятницу. Причем Кэй настойчиво убеждал старика не приходить на холм, если будет дождливая погода. Ведь, не предупреди этого одержимого, он, чего доброго, заявится туда и в ураган. Уговорить старика удалось лишь после того, как Кэй сказал, что в дождь автомобильные рейсы к источнику вообще отменяются. Подъезжая к городу, Кэй принял решение по возможности не углублять свои отношения со стариком. Он предчувствовал, что рано или поздно может невольно причинить ему ненужную боль и страдания.

    Когда Кэй вошёл в столовую, там как раз обедал хозяин агентства. Перед ним стояла тарелка с рисом, приправленным кэрри, и овощной салат. Кэй даже облизнулся при виде любимых блюд.

    — Однако ты изрядно запоздал!

    — Извините, пожалуйста.

    — Ничего, ничего. Лучше немножко задержаться, чем попасть в аварию.

    Кэй почтительно склонил голову. В столовой было самообслуживание, и Кэй направился к электрокотлу, установленному в специальном углублении.

    — Тут приходил один тип из сил самообороны, спрашивал тебя.

    — Меня? — испуганно обернулся Кэй.

    В коротко подстриженных волосах хозяина проскальзывала седина, на лбу выступили капельки пота. Он казался чем-то недовольным.

    — Да, тебя... для вербовки. Он и дома у вас успел побывать. Твой папаша вроде бы сказал, что будет рад, если ты получишь подобающую закалку...

    — Ты, говорят, заполнял раньше какую-то там анкету...

    — Не то чтобы анкету... — неуверенно начал Кэй, а потом рассказал хозяину всё как было.

    Летом, когда он ещё учился в последнем классе средней школы, к ним домой по почте пришла листовка с призывом вступать в войска сил самообороны. В конверт была вложена и специальная открытка для ответа. Кэй поставил кружочек против строчки "хотел бы получить проспект" и бросил открытку в почтовый ящик. Проспект ему вскоре прислали, но к тому времени он ещё не разделался с "хвостами" в школе.

    — Понятно. Субъект приходил, надо сказать, довольно назойливый. Костюм штатский, так что не сразу сообразишь, кто такой. Когда я объяснил, что ты в рейсе, он предупредил, что зайдёт ещё, и оставил тут для тебя рекламку. Не скрою, всё это порядком озадачило меня, — проговорил хозяин, вытаскивая из кармана спортивной рубашки сложенный лист бумаги и раскладывая его на столе. — На прощанье я всё-таки поддел его. Неужели, говорю, силам самообороны приходится сманивать парней даже из таких мелких предприятий, как наше?

    Кэй подошел к столу. На самом верху рекламного листка шёл броский заголовок, написанный большими буквами:

    "НАДЁЖНОЕ ЗАНЯТИЕ!

    ЖИЗНЬ С КОМФОРТОМ!"

    Остальной текст был набран более мелким шрифтом: "Предоставляется бесплатное обмундирование, питание и жильё. Устанавливается денежное содержание в соответствии с присвоенным званием. Выплачиваются и дополнительные виды вознаграждений, в том числе три премии в год!" Затем приводились подробные сведения по учебным программам.

    — Не знаю, что там говорил твой отец, но считаю, что решать-то должен ты сам. Я предпочитаю брать на работу местных жителей, но за тебя меня просили и твой учитель, и двоюродный брат моей жены. Вот я и сделал исключение. Работаешь ты добросовестно, живёшь у нас почти год, мы успели привыкнуть к тебе. И мне не по душе, что кто-то может тебя переманить.

    Кэй понимающе кивнул.

    — В прошлый Новый год ты был для нас ещё новичок, поэтому новогодние премиальные мы выплатили тебе в минимальном размере. Но я решил в следующем месяце, ко дню поминовения усопших, выдать тебе полную премию. — Хозяин поднял на Кэя улыбающееся лицо.

    — Благодарю, — поклонился Кэй со смешанным чувством признательности и неловкости.

    — Однако я проголодался. Надо и поесть! — Хозяин энергично заработал ложкой.

    Кэй повернулся и пошёл положить себе еду. Вслед ему донеслись слова хозяина:

    — Больше солдат, выше налоги! Больше солдат, ближе к войне!

     

    2. Окончание "ити" в имени Кэйити означает "первый", "первенец".

    3Хатиман — синтоистский бог войны.

    4. В Японии учебный год заканчивается в конце марта.

     

    1  2  3

    Hosted by uCoz