Нагасаки (по-японски)

Нагасаки

Книга "Шествие в пасмурный день"

  • Фотографии...
  • Атомная бомбардировка
  • Хибакуся
  • Бумажные журавлики
  • "Mainichi": статьи

     

  • Воспоминания пострадавших
  • Свидетельства очевидцев

     

  • Разрушения: Хиросима
  • Разрушения: Нагасаки
  • Жертвы
  • Видео

     

  • Произведения хибакуся
  • Из книг

     

  • Проблемы разоружения
  • Ядерное оружие
  • Исторические документы

     

  • Ссылки
  • 1  2

    Тамики Хара

    Ледяные цветы

     

    Непрерывно лил унылый холодный дождь, часто бушевал южный ветер. Однажды к нему явился человек с банкой ДДТ и обсыпал его тесную каморку белым порошком. Он чуть было не задохнулся от этого порошка. Его и так часто мучило удушье. И это длилось уже давно. Надо было сходить к врачу, хотя, если бы ему и сказали теперь, что он болен, ничего бы не изменилось.

    Но однажды он всё же решился посетить больницу в Синано. Сидящий в нём Стеклянный человек во все глаза глядел по сторонам. В уцелевшем от пожаров больничном особняке, в тесном коридоре терапевтического отделения даже днём горела лампочка и ни на минуту не прекращалось шарканье ног. Он сел на стул и стал ждать своей очереди. И тут ему бросились в глаза врач и какой-то мальчик, с виду ученик средней школы, стоявшие у дверей кабинета. Паренек чем-то напомнил вчерашнего подростка, игравшего на пианино в Институте культуры. Казалось, он вот-вот упадёт на пол — таким немощным он был.

    — Приезжать сюда трамваем не следует. Возвращайтесь домой и ложитесь в постель. Откройте настежь окно и спокойно лежите. Питайтесь как следует. Сохраняйте душевное равновесие и ни в коем случае не отчаивайтесь, — тихо наставлял его доктор. Подросток вяло кивал. А он с грустью подумал о своей жене, умершей от болезни. Но когда подошла его очередь к врачу, опять превратился в Стеклянного человека.

    — Вы и раньше были таким худым?— спросил врач, ощупывая его тело.

    — Есть нечего, вот и похудел. — Он хотел сказать об этом как о само собой разумевшемся, но вышло так, что он как бы протестовал против подозрений врача, потому что сам врач не выглядел таким измождённым, как он, хотя тоже, видимо, плохо питался.

    Врач определил РОЭ, затем количество белых кровяных телец — давно бы следовало проверить это, так как атомное облучение вызывает сокращение числа белых кровяных телец, — потом положил его на кровать у окна и попытался взять кровь из мочки уха. Сделал надрез скальпелем, но кровь не пошла. "Странно! Отчего бы это?" — врач надавил на ухо. "Ухо-то стеклянное, потому и нет крови", — отчуждённо подумал он, лёжа на спине. Перед его глазами за окном сумрачно и красиво шелестел зелёной листвой клён, словно намекая на одно-единственное средство освободиться от всего, если ему скажут, что он болен... Выйдя из больницы, он пошёл, шатаясь, в сад. Яркий солнечный свет и ветер бушевали в зелёной листве. Все лавочки были сломаны.

    Когда он пришёл узнать о результатах анализов, врач сообщил ему, что РОЭ было тридцать единиц, а количество белых кровяных телец — четыре тысячи — несколько меньше, чем нужно, но не настолько, чтобы волноваться.

    — Надо поберечься, — сказал врач.

    Он воспрянул духом, и его Стеклянный человек тоже повеселел. Однако слабость в ногах и туман в голове остались...

    — Очень хочется писать, но нет сил, — пожаловался он как-то своему молодому другу. — Хоть бы недели на две забыть о еде... Непрерывно голодаю с тех пор, как случилось в Хиросиме это бедствие.

    Они стояли на платформе станции О-тя-но Мидзу. На самом краю её, в начале состава, сидел на корточках лохматый мальчик лет десяти. На одной ноге у него был ботинок, на другой соломенная сандалия.

    — Вот и такие дети есть,— прошептал он, взглянув на друга. Никто в толчее не обращал внимания на ребёнка.

    "Безумие усиливается", — записал он тогда в свой блокнот. С наступлением жары давка в вагонах стала просто невыносимой. Люди, карабкавшиеся на крышу, пламя, вырывавшееся из муфты, кровь на белых брюках мужчины — такие картины он видел каждый день. В вагоне ему припомнились строчки: "Жестокий голод. От жара его кожа пылает, будто очаг".

    Наступили каникулы, не нужно было ездить в электричке, и некоторое время он чувствовал себя вольготно. Однако солнце безжалостно накаляло сквозь стекло маленькую комнатку. Всё лето Стеклянный человек провалялся на горячем полу, подрёмывая или читая что-нибудь. На рассвете его мучил странный кашель. Когда же наконец подул мягкий осенний ветер, он взвесился на весах в городской бане и увидел, что весит всего девять каммэ6.

     

    Однажды он плёлся, тяжело задумавшись, по дороге к станции Омори. И вдруг в глаза ему бросился клочок бумаги, приклеенный к телеграфному столбу: "Скупка одежды по высоким ценам". Он заметил, что такие объявления белели на каждом столбе. Тут он вспомнил о парадном кимоно с гербом, покоившемся на дне его дорожной корзины. Он надевал его на свадьбу и с тех пор редко вынимал из корзины. Теперь это кимоно как раз и пригодится! На другой день он завернул кимоно в фуросики, взял банковскую расчётную книжку и отправился в магазин.

    Он сильно мучился из-за нехватки денег. Большая часть его библиотеки сгорела, а остальные книги он понемногу снёс букинисту.

    Расставаться с книгами было нестерпимо жаль. Но он утешал себя тем, что теперь главное — выжить. Однако по утрам он испытывал невыразимое отчаяние. И тогда ему чудилась усмешка наглого чёрного монаха: "Хе-хе! Значит, Стеклянный человек? Не смеши! Твой конец уже близко".

     

    Занятия начинались в половине шестого вечера, но он выходил из дома часа в три и, шатаясь от слабости, бродил по городу. Осеннее солнце тихо погружалось за горизонт, и каждый миг погружения трогал его до слёз. Но сухое дерево, видневшееся из окна аудитории на закате, месяц, повисший в облаках, занесённых ветром на край неба, огонёк, приветливо мигавший в вечерней дымке, — всё, такое обычное, утешало его. Душа его постоянно требовала утешения. Однажды он решил сходить в музей Уэно, но музей оказался закрытым, и он машинально направился на улицу. На каменной ступени поперёк лестницы спала женщина, прижимая к себе ребёнка.

    Может быть, оттого, что в окно у его изголовья задувал ветер, напоенный изморосью, на жёсткой постели по утрам сердце его разрывалось от тоски по родине. Он часто представлял себе высокое прозрачное небо и снежные вершины гор на его фоне. И вспоминалась картина Сегантини7, виденная когда-то давно. Наверно, он смог бы снова увидеть её в Курасики. И ему нестерпимо захотелось побывать у младшей сестры, живущей в Курасики. Из всех родственников только её дом, к счастью, не сгорел.

    Из Хиросимы писали, что в доме, построенном на пепелище, ещё не установлены двери, сёдзи и фусума, но в конце года туда можно будет уже вселиться. Он и сам в последнее время подумывал, как бы съездить на родину. Достал из корзины тёплое кимоно, решив продать его, чтобы возместить расходы на дорогу. Но тут в газете появилось сообщение о сокращении количества поездов в связи с нехваткой угля. Да и газета вышла в половину формата. Опять возникло препятствие на его пути. Сообщение о том, что сокращается количество поездов, повергло людей в ужас. Но он всё равно решил ехать и встал в очередь за билетом в транспортной конторе ещё до рассвета. Потом шесть часов ждал поезда на платформе.

    ...Когда рассвело после душной ночи, за окном уже была видна чистая вода и зелёные горные хребты. Он вышел на станции Курасики и жадно вдохнул свежий воздух, будто впервые оказался в тихом городке. Дом сестры находился неподалёку от станции. Он сел в гостиной на татами и почувствовал несказанное блаженство. С изумлением глядел на самый обыкновенный сад с соснами и камнями, поросшими мхом. Племянница сильно вытянулась с тех пор, как он её видел. Она училась в третьем классе начальной школы, но в своих хлопчатобумажных штанишках выглядела милой девочкой-подростком, ученицей старших классов. "Вот и праздник пришёл долгожданный, вместе встретим его..." — пела племянница со своей младшей сестрёнкой, ходившей в детский сад.

    — Кто тебя научил петь эту песню? — спросил он.

    — Мама. Очень красиво: "Долгожданный..."

    На другой день, когда он, посмотрев коллекцию Охара8, вернулся домой, маленькая племянница протянула ему конфету, одну из пяти, что выдали по карточкам.

    — Возьмите, дядя, — сказала она.

    — Спасибо. Мне не надо. Ешь сама.

    Девочка недоуменно уставилась на него круглыми глазами.

    — Возьми. Ведь она делится с тобой скудным пайком, — посоветовала сестра.

    ...На другой день он сел в поезд и к вечеру был в Хиросиме. Когда поезд подошёл к перрону, закрапал дождь. За вокзальной площадью теснились в беспорядке невзрачные бараки. Он прошёл по мосту и поспешил дальше, поглядывая на вновь возникшие маленькие одноэтажные лавочки, тесно лепившиеся друг к другу по обеим сторонам улицы. Миновал ещё один мост. Бараки встречались уже реже и ещё не образовали улицы. На пустыре, далеко в стороне от дороги, виднелся маленький домик.

    Он приблизился к домику, взглянул на табличку с фамилией и хотел открыть дверь в прихожую. Но дверь оказалась запертой. Окликнул хозяев, ответа не последовало. Наверно, не перебрались ещё из Хацукаити. Но сегодня канун Нового года. Как же так? Поглядывая на огород, возделанный на пепелище, он пошёл вокруг дома к веранде. Там валялись в беспорядке вещи, и среди них бродили его племянники. Оказалось, они только в тот день вернулись из Хацукаити.

    Утром он решил навестить могилу своей жены. В последний раз он был там перед тем, как сбросили атомную бомбу. Он заметил, что по дороге к храму настроили много новых домов. Кладбище хорошо сохранилось, на месте разрушенного храма возвели новый — барачного типа.

    Потом он не спеша отправился туда, где раньше проходила шумная центральная улица. Она и теперь была оживлённой, работали книжные магазины, банки, кафе. Уже лепились крыша к крыше ларьки пока ещё не открытого рынка. Он знал, что где-то здесь построил дом его младший брат, выезжавший с семьей в деревню Яхата. Ему сразу бросилась в глаза табличка с фамилией, которую, наверно, написал сам брат. Дверь была заперта. Он поискал, нет ли другого входа в дом, и увидел открытую дверь в ванную. В доме ещё не было ни сёдзи, ни фусума и всюду вместо них висели шерстяные одеяла и занавески. В тесной полутёмной комнате валялись в беспорядке вещи, тихонько шушукались дети: маленькая худая племянница в грязном платье и загорелые племянники. Брат с осунувшимся лицом, положив подбородок на грелку для ног, прошептал:

    — Какой уж тут Новый год!

    Видимо, всё здесь напоминало ему ужасную трагедию, развернувшуюся недавно.

    Покинув дом брата, он поехал к старшей сестре на улицу Кавагути. Он окликнул её со стороны веранды. Сестра сидела в углу комнаты и быстро строчила на швейной машинке. Услышав его голос, обернулась с озабоченным видом.

    — Вот работаю не покладая рук. Но сегодня, так и быть, отдохну немного. Как-никак Новый год! — сказала она, присаживаясь к хибати9. — Братья наши молодцы. Вон какие дома понастроили, — продолжала она.

    Он вспоминал, что точно таким же тоном она выговаривала ему как-то: "Ну и что же ты собираешься делать? Теперь не время прохлаждаться". Пока он медлил в Токио, не зная, где приклонить голову, братья соорудили жилища для себя и своих семей.

     

    Он пробыл в доме старшего брата три дня. Дом получился скромный, с комнатами в восемь, шесть и три татами, с кухней и ванной. Когда бывшие соседи приходили взглянуть на новое жильё, сноха хвалила:

    — Удобный домик, жить можно.

    По сравнению с этим домом сгоревший был просто дворцом. Прежде сноха часто жаловалась, что не успевает убраться за день — такой он огромный. Теперь на лице её было написано облегчение, словно она сбросила с себя тяжкое бремя. Она напомнила ему покойную мать. Сноха, видно, тоже намыкалась в эвакуации, пока они снимали комнаты.

    — Вот, на огороде уродилась, — показала она на капусту, лежавшую на столе.

    Пустырь вокруг дома был вскопан под огород, но яма с водой на месте сгоревшего дома так и осталась. Место, где был амбар, обнесли камнем, и оно стало повыше. И там всё было засажено овощами. Горы, которые прежде он видел со второго этажа между деревьями и крышами домов, теперь были как на ладони. Старший брат что-то прибирал в кладовке, находя всё новые и новые дела, словом, работал не покладая рук.

    Вернувшись в Токио из своего поспешного путешествия, он нашёл комнату пустой и холодной. Началась зима в нетопленом жилье. Когда было особенно холодно, он спал, завернувшись с головой в одеяло. Или, дрожа от холода, вспоминал своё путешествие на родину. И почему-то сердце его всегда утешалось, когда он думал о своих племянницах. Ему всё слышалась песня: "Вот и праздник пришёл долгожданный, вместе встретим его..." И он засыпал с мечтою о том времени, когда маленькие девочки вырастут, найдут себе прекрасных женихов и красиво встретят Новый год.

     

    6Каммэ — мера веса, 3,75 кг.

    7Джованни Сегантини (1858–1899) — итальянский живописец, представитель неоимпрессионизма.

    8Коллекция Охара — музей западного искусства в г. Курасики.

    9Хибати — переносная жаровня, служащая для отопления в японском доме.

     

    1  2

    Hosted by uCoz