Нагасаки"Mainichi", проект "Хибакуся" |
|
|
Хибакуся: Детская ожесточённость сестёр – дважды хибакуся излечилась через трагедиюМисако Катани, слева, и её сестра Наруми Симохиро смотрят вверх на цветы вишни (фото Юсукэ Комацу, "Майнити Симбун") Две сестры прогуливаются рука об руку, пока цветы вишни, кружась, опускаются на них. Мисако Катани, 77 лет, и Наруми Симохиро, 74 года, дважды стали жертвами атомной бомбы: сперва в Хиросиме, затем — в Нагасаки. "Я никогда не думала, что увижу день", говорит Катани с улыбкой, в то время как они наслаждаются цветами около её дома в этот полдень середины апреля, "когда я буду хорошо ладить со своей сестрой". Детьми они были совсем не близки. Страдающая сердечной болезнью Симохиро была медлительной в движениях. Катани же была враждебной и нетерпеливой. Далёкая от сочувствия, она обзывала младшую девочку: "Тупица!" Симохиро отплачивала хитростями, как, например, запрятывание сумки сестры. Их отношения только ухудшались. Бомбардировка Хиросимы оставила из семьи из шести человек в живых только их и их отца. Две сестры, которым в то время было 15 и 12 лет, взялись за то, чтоб самим положить пепел мёртвых покоиться в семейной могиле в Нагасаки. То был последний день войны. Катани, сгибаясь под тяжестью погребальной урны, была на грани потери сознания, а неловкие движения Симохиро, казалось, изводили её даже сильнее, чем обычно. Они прибыли в Нагасаки, чтоб найти его обращённым в руины. Катани заспешила, оставив сестру позади. Через несколько дней после их возвращения в Хиросиму, у Катани внезапно проявились симптомы лучевой болезни. У неё выпадали волосы и кровоточили дёсны. Она впала в кому. В отчаянии Симохиро ухаживала за ней как можно лучше, увлажняя губы больной сестры водой с пальца, чтобы поддержать в ней жизнь, и умоляя: "Не покидай меня, не оставляй меня одну". Болезнь Катани продлилась три недели. Наконец в день, когда тайфун Макурадзаки пронёсся через префектуру Хиросима, оставив более 2000 человек погибшими или пропавшими без вести, к Катани вернулось сознание. В прошлом году ученик подготовительной школы при университете, предположительно, убил свою младшую сестру, а сообщения о родителях, убивающих детей, или о детях, убивающих родителей, стали появляться в новостях с удручающей частотой. Катани видит это всё, и это наполняет её страданием. "Когда я думаю, как мы с сестрой ненавидели друг друга, и какие счастливые у нас отношения теперь, я понимаю, как важно для людей взращивать в сердцах симпатию друг к другу". Каждый год 6 августа две сестры посещают семейную могилу в Нагасаки, и соединяют руки в молитве. Они будут там и в этом году, и объявят своим предкам: "Мы — лучшие друзья!" Тэцуя Хиракава, "Майнити Симбун" 15 мая 2007 г. |
Источник: Hibakusha: Double hibakusha sisters' bitter childhood healed through tragedy |