Нагасаки (по-японски)

Нагасаки

Из книги "Падение Японии"

  • Фотографии...
  • Атомная бомбардировка
  • Хибакуся
  • Бумажные журавлики
  • "Mainichi": статьи

     

  • Воспоминания пострадавших
  • Свидетельства очевидцев

     

  • Разрушения: Хиросима
  • Разрушения: Нагасаки
  • Жертвы
  • Видео

     

  • Произведения хибакуся
  • Из книг

     

  • Проблемы разоружения
  • Ядерное оружие
  • Исторические документы

     

  • Ссылки
  • Падение Японии

    Уильям Крейг

    1  2  3  4  5  6  7

    15. РЕЧЬ ИМПЕРАТОРА

    (Часть главы)

    Из утренних новостей 15 августа граждане Японии узнали, что в полдень к ним обратится император. Это было беспрецедентное нарушение традиций. Ещё никогда он лично не обращался к нации. Люди никогда не слышали его голос.

    В полдень в школах, на фабриках, военных базах и в частных домах все собрались вокруг приёмников и громкоговорителей. Лишь некоторые догадывались о том, что они услышат.

    К юго-западу от Токио личный состав выстроился на взлётной полосе аэродрома Оппама. Среди лётчиков был Сабуро Сакаи, слава к которому пришла ещё в начале войны, когда он и его товарищи господствовали в небе до самой Новой Гвинеи. Сейчас на другой стороне аэродрома поднимался дымок — сжигали документы, которые не должны были попасть в руки противника.

    На аэродроме Оита на острове Кюсю адмирал Угаки одевался в своей комнате. Всё утро друзья отговаривали его от решения разделить участь камикадзе. Он сказал своему лучшему другу: "Это мой последний шанс умереть настоящим бойцом, и я его использую". Ближе к полудню он тоже включил свой приёмник.

    На другом конце острова Кюсю, в городе Нагасаки, толпа собралась вокруг громкоговорителя на школьном дворе. Поблизости всё ещё лежали обугленные трупы, вздувшиеся от жары. Тысячи мух пиршествовали на останках человеческих тел. Стояла невыносимая вонь. Каждый день от невидимой радиации умирали те, кто выжил в кошмаре взрыва.

    Без одной минуты двенадцать отзвучали последние аккорды японского национального гимна "Кимагайо", после чего диктор объявил выступление императора. Дорожное движение остановилось, подданные склонили головы. В городах и посёлках повисла гробовая тишина.

    — Я обращаюсь к моим законопослушным подданным, — начал император. — После долгого размышления над событиями последних дней, складывающимися условиями в нашей стране мы решили стабилизировать ситуацию при помощи экстраординарной меры, — его высокий пронзительный голос слегка дрожал от напряжения. — Мы отдали приказ нашему правительству связаться с правительствами Соединённых Штатов, Великобритании, Китая и Советского Союза, чтобы сообщить им о том, что империя принимает условия совместной Декларации.

    Язык сообщения был стильной архаичной формой придворного японского, странной для большинства слушателей. По мере того, как император говорил, вырисовывалась основная цель его выступления — он перешёл к оправданию своей страны за поражение в войне.

    — Достижение всеобщего процветания и счастья всех наций, как и безопасность и благосостояние моих подданных, является единственным моим обязательством перед великими предками нашей империи. В самом деле, мы объявили войну Америке и Британии вне зависимости от нашего желания обеспечить защиту Японии и стабилизацию в Юго-Восточной Азии. Мы также были далеки от мысли о нарушении суверенитета других государств или о территориальных захватах. Но сейчас война длится уже четыре года. Несмотря на все усилия, приложенные каждым гражданином нашего отечества, и самоотверженность всего стомиллионного народа, никто не может гарантировать победы Японии в этой войне. Более того, общие тенденции современного мира обернулись не в нашу пользу.

    Именно здесь, говоря о разгроме вооружённых сил, император был крайне деликатен.

    — Кроме того, противник начал использование нового оружия небывалой мощности. Эта смертоносная бомба причинила непоправимый ущерб нашей земле и унесла тысячи невинных жизней. Если мы продолжим борьбу, это приведёт не только к полному уничтожению японской нации, но и даст старт искоренению всего человечества. В сложившейся ситуации мы обязаны спасти миллионы сограждан и оправдать себя перед святыми духами наших императорских предков. Именно по этой причине мы отдали приказ о принятии всех положений совместной Декларации.

    Те, кто ещё не понял смысла первой фразы выступления императора, услышали второе подтверждение. Люди рыдали, слушая слова утешения, последовавшие за этим сообщением.

    — Мы выражаем своё сожаление всем союзным государствам, которые сотрудничали с Японской империей во время захвата Восточной Азии. Мысль о солдатах и офицерах, падших на полях сражений и на боевом посту, о безвременно ушедших от нас и их осиротевших семьях наполняет болью наши сердца день и ночь. Наша первейшая обязанность — забота о пострадавших и раненых, тех, кто потерял свои дома и средства к существованию. Жизнь нашего государства будет полна тягот и лишений. Мы понимаем это, однако в сложившихся условиях нам выпала судьба пройти по тернистому пути к достижению великого мира для всех грядущих поколений. В этих условиях мы должны вынести невыносимое.

    Пояснив причины и высказав соболезнования, в завершение Хирохито предупредил:

    — Я прошу вас воздержаться от вспышек эмоций, которые могут вызвать ненужные раздоры, ввести других в заблуждение и привести к сумятице в мире. Объединим наши усилия во имя будущего. Будьте честными, крепите бодрость духа, трудитесь, чтобы возвысить славу императорского государства и идти в ногу с мировым прогрессом.

    На этом его выступление закончилось.

     

    1  2  3  4  5  6  7

    Hosted by uCoz